по поводу "старославянского" падонкаффского албанского - найден, наконец, знаток
реального церковнославянского - (
отсюда)
читать дальше"Писарь возжигаетъ!!"
"Учи старословенский!"
"В Козельск, звѣре!!"
"Словеса сiи стары зело"
"Летопись не читахъ, но бояре глаголют - не лепо!"
"Писарь адскiй дiаволъ есть!"
"Писарь, испiй отравы!"
"Убiй ся, объ зидъ ударяяся"
"Почто гоните насчастнаго?"
"Писарь, строчи пуще, ибо зачтется ти"
"А кто горе и долу, содомиты поганые суть"
"Промѣжъ дюжины"
"Сiе творение смердитъ, а писарь охальникъ"
"Буквицы сiи зело многочисленны суть, тяжко бо разумѣти"
"Занесть въ лѣтописи!"
"Зело забавляяся, сверзихъ ся съ сѣдалища подъ трапезу"
"Бремена тяжка и бѣднѣ носима"
"Вспять обратихся, псаломъ бо есть"
"Убояся бездны премудрости, вспять обратихся"
"Въ геенну!"
"Писарь, твори паки и паки!"
"Обезсилехъ смѣяся"
"Люди лепо глаголют!" (каменты рулят)
"Да воспомянуту быти!" (в мемориз)
"Главою бихъ о сруб светлицы (аПстену)"
"Смѣюся подъ лавицей"
"Почто о персехъ не напсалъ если ничесоже?"там в комментах есть ещё уточнения грамматики..